Tuesday, January 31, 2012

[Eng Sub] Merenge no Kimochi


JKS was on Japanese program Merenge no Kimochi.

Credit: tenshi akuma

http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=WlL0hyw-Zp4

*davewata

[Fuji TV] JKS for kuwazugirai


[Fuji TV] JKS for kuwazugirai will broadcasted on Feb 2 at 21:00-21:54 (japan or korea time) 
*davewata

Spring codescombine AD

*davewata

[Eng Sub] Hirunandesu

JKS 장근석 was on Japanese TV program Hirunandesu.

http://www.youtube.com/watch?v=E0ZvsKj3LJM

credit: tenshi akuma

*davewata

JKS Surprised the public with his positive thought

Hello Pretty EEL's
reposted by:mrsjenjang

Actor Jang Geun Suk revealed his thoughts on anti-fans attracting much attention from viewers.

On the recent episode of KBS2’s “Entertainment Weekly,” footage of Jang Geun Suk during a photo shoot with actress Go Jun Hee was shown.

At the end of the shoot, Jang Geun Suk sat down for an interview. He commented saying, “Once the broadcast aired I had a lot of anti-fans. Yet I was surprised with how many people were actually on my side,” as he expressed his feelings of gratitude towards those who stood up for him.

Jang Geun Suk, surprisingly, had a positive attitude toward anti-fans saying, “I believe that someday they will ultimately fall for me. They will join my fans and together they will cheer for me,” his confidence in his anti-fans sparked laughter.

Before the photo shoot, Jang Geun Suk had participated in the documentary, “I am The Center of The Hallyu Wave, Jang Geun Suk.” The film focused on the spread of the Korean wave as it followed Jang Geun Suk around. The piece received much acclaim from audiences. Jang Geun Suk, like many other celebrities, had issues with anti-fans in the past. This documentary attempted to show Jang Geun Suk in a positive light, though in some instances it may have only exacerbated the issue with anti-fans.

What are your thoughts on Jang Geun Suk’s perspective of anti-fans?

Credit: www.soompi.com

Monday, January 30, 2012

Sweet Dream with Jang Keun Suk 장근석

FM Sweet Dream with Jang Keun Suk was held on Sat. Jan 28th 2012 in Seoul.

*davewata

Friday, January 27, 2012

Meringue no Kimochi 장근석

It will broadcast on Jan 28 at 12.00-13.30 pm (Jpn time)


*davewata

25ans 장근석

*davewata

JKS car One of the fastest among korean Idol's??

Hello pretty EEL's
Reposted by:mrsjenjang



More and more idols are purchasing ‘super cars‘ these days, and fans want to know which cars the idols have selected to be their own.

As previous reports have suggested, the members of JYJ possess the fastest cars out of all the idols in the industry.

JYJ’s Kim Jaejoong drives a sporty Italian Lamborghini Murciélago. His LP-640 model in particular is a 12-cylinder vehicle which boasts a 6.5 liter engine that produces 640 horsepower. It goes from 0 to 60 in an impressive 3.4 seconds and rides as fast as 205 mph. Estimated price in Korea for this vehicle is around $445,000 USD.

Kim Junsu‘s ride also accelerates to 60 mph in a matter of 3.4 seconds. He drives a Ferrari ‘458 Italia‘, whose 8-cylinder, 4.5 liter engine produces 570 horsepower. It drives as fast as 200 mph, and the starting price for this Italian stallion is $337,000.

Fellow member Park Yoochun also drives a Ferrari. His ‘California‘ is a 4-seater convertible which boasts a 8-cylinder, 4.3 liter engine that produces 460 horsepower. It accelerates from 0 to 60 in 4 seconds, and drives as fast as 192 mph. Starting price is $311,000.

Actor Jang Geun Suk who is known for being a automobile fanatic is known to have recently ordered an Audi R8 V10. The model comes with a 5.2 liter engine, accelerates from 0 to 60 in 4.1 seconds and rides as fast as 194 mph. Starting price is $209,000.

Big Bang‘s G-Dragon also drives a luxury car, a Bentley Continental GT. This model in particular boasts a 6.0 liter engine and the starting price is $254,000. The car can produce 575 horsepower and the vehicle weighing more than 2 tons can accelerate from 0 to 60 in a mere 4.6 seconds. It drives as fast as 197 mph.

Which car is your favorite?

credit:allkpop+sho2517+weibo
reposted in Fanpage by:jean_eel(jb)

Wednesday, January 25, 2012

video
Last December one of our member made a creation for sending greetings to JKS through the short movie. Here is the short movie that we can show to you all. Hope you like what we create for Sukkie.

Tuesday, January 24, 2012

3度目の空港お出迎え The third greeting at the airpot

行って参りました。3度目のグンちゃん空港お出迎え。

I went to Suk’s third greeting at the airport.

2012118日(水)です。

On Wed. 18. Jan. 2012.

その日は朝10時に公式から何やらアナウンスメントがあるという事だったのでそれを
待ってから行くことにしました。

I had heard that there would be some announcement from OFC at 10 am that day. So I
decided to leave after that.

それはラウンジHの日本版発売のお知らせでした。

It as the announcement for release of Lounge H Japanese version.

さて空港に着いたのは12時近くになってしまいました。

Well, it was around noon when I got to the airport.

先に着いたウナ友さんからの携帯メールでは、到着ロビーで整理券を配っているとのこと。

According to the mobile text message from an eel friend of mine who had reached the airport already, there was a person who gave out the ticket of arrival.

到着ロビーに立っていた男の人に聞いたらすぐにその人が見つかり、
私も整理券をもらいました。

I asked some man who was standing at the arrival lobby and managed to find that person right away. Then I got the ticket.

番号は488番でした。

The number was 488.

それからいつもの通り、たくさんのウナギ達が並んでいる外へ向かいました。

Then I went out side where all the eels were queuing up as always.

すぐに整理券の事を教えてくれたウナ友さんを見つけました。

I found the eel friend of mine who told me about the ticket right away.

久しぶりの再会に喜び合いました。

We rejoiced to each other at the meeting after a long blank.

そして何人かの人に番号を聞き、488番の場所に並びました。

Then I asked several people what their numbers were and settled down at my place of 488.

するとほどなく489番の人が現れ、「こんにちは。」と話しかけてきました。

Soon after that, the people on 489 showed up, and said “ Hello” to me.

背の高い若い美人さんです。

A tall, young beautiful lady.

聞けば空港お出迎えは初めてということでした。

She told me that it was her first greeting at the airport.

私達はすぐに打ち解け、あれこれと話しをしました。

We loosen up right away and talked this and that.

ウナギ同士のいいところです。グンちゃんという話題があればすぐに仲良くなれます。

It is a good thing to be an eel for both of us.
With a topic of Suk we can socialize to each other immediately.

すると女性がやってきて、「道の外側にはもう並べないので、いったん解散してください。
3時になったらまた並んでください。」と言いました。

A lady came up to us and said “We can’t make a queue outside the street any longer so
please breakup now and come to queue again at 3 O’clock.”

お昼も近かったので、整理券の事を教えてくれたウナ友さんと、その人の友達と、489番の人とで食事にすることにしました。

It was about lunch time so we, an eel friend of mine who told me about the ticket,  her friend, and the number 489 decided to have lunch together.

暖かい空港の中に入って、温かい親子丼を食べながら、ウナ友さん達とグンちゃんの話題に花咲かせながらの食事は楽しいひと時でした。

It was a pleasant moment to have warm Oyakodon (a bowl of rice with picece of chicken and egg) with eel friends talking about Suk in warm airport building.

その日は幸いお天気も良く、初めのうちはお日様も出ていて、並んでいてもそれほど寒さを感じませんでした。

It was a fine day, for the first few hours there was the sun in the sky, I didn’t feel it was so cold queuing up.

しかし日が落ちる頃になると、すっかり冷え込んできました。

But after the sun set, it was so cold outside.

並んでいると、整理券を配っていた女性が説明に来ました。

When we were queuing up, the lady who gave out the ticket came to explain.

彼女は一ウナギであるということ、前回のお出迎えで後から来た人が割りこんでしまった
りしたことがあったので、整理券を配ることにしたこと、今回相当の人数が予想されるの
で混乱を避けるために自ら決めて整理券を配ることにしたことなどを話ました。

She told us that she was one of eels, she decided to give out the ticket because there were cut in the last time, that she decided to do so independently to avoid confusion for there would be quite a few people coming this time.

そういう人がいてくださって、ありがたいと感じました。

I felt thankful to hear that.

さて、外はいよいよ冷え込んできました。寒くて寒くて、もう我慢が限界かというところ
まで来ました。

Well it got colder and colder outside. It came to the limit for me to stand up under such cold weather.

ようやく牧村さんが現れたのが7時ぐらいだったと思います。

It was around 7 when Mr Makimura the security guard showed up.

みんな牧村さんの登場に元気づけられました。

Everybody raised the spirit with his arrival.

そして列は空港内に移動し始めました。

Then the queue began to move into the airport building.

このころにはもうまさかの最終便が確定してしまいました。

By that time, it had been decided that Suk would arrive at the last flight indeed.
グンちゃんが出てくる扉のちょうど前あたりの位置をゲットしました。

I settled down in front of the door of which Suk was coming out.

それからまだ2時間ほど待ちました。

We had to wait for another 2 hours.

電子ボードで到着便を確かめます。

I checked on the arrival flight on the electric board.

SPの人が、グンちゃんへのプレゼントを預かってくれました。

SPs collected the gifts for Suk.

やっとグンちゃんの乗った便が着きました!

Finally the flight Suk boarded arrived!

ロビーに現れるのはもうすぐです。

It wouldn’t be long before Suk appeared at the lobby.

SPの人達の動きが慌ただしくなってきました。

The movement of the SPs became busy.                                                                 

扉が開いて、グンちゃんとハヌルさんが現れました!

The door opened and Suk and Ha-neul ssi appeared!

グンちゃんはのっけから投げキスしてました。

As soon as Suk showed up he flew kisses.

後ろ姿でしたが、サングラスを外してピースサインをしているのがわかりました。

It was a view from his back but I could tell that he took off his sun glasses and put up piece sign.

すごくゆっくり歩いてくれました。

He walked very slowly.

グンちゃんの笑顔を一目見たら、10時間待った疲れも一瞬で吹き飛びました!

Only a glance of Suk’s smile made my fatigue of 10 hours’ waiting blow away in a twinkle.

すごく近くで見れたので、待った甲斐がありました。

It was totally worth waiting for I could see Suk very closely.

でも10時間も待たすなんて、やっぱりドSなグンちゃんでした。

But Suk was extremely sadistic to have made us wait for 10 hours indeed.

*davewata

http://ameblo.jp/davedesu/entry-11145127536.html

Nonhyun Dong Apelbaum Luxury Apartments

 http://t.co/g5ez4Qr

*davewata

[INTERVIEW] Jang Keun Suk on 10Asia

In fact, I was honestly afraid to interview the strange creature who calls himself “Prince of Asia.” On the contrary, the conversation with him was quite fun. He is Jang Keun Suk, a frank and open guy who showed us both his strong and weak points as honestly as possible. His fans describe him as the most lovely and brilliant person. If I add one more to it, I will describe him as the most honest person. Actually he has a good figure, but he is a rare and remarkable young actor who shows us what JKS is plainly, which is quite different from many other actors who show their best side and hide their worst side from others. He shows his true self such as he yawns openly when he finds it boring. I’m happy to share our exciting dialogue with you.

———————–
– I think your latest movie “You’re My Pet (YMP)” is not a proper title. I would rather name it “You’re Jang Keun Suk.” Lol. In the movie there is full of your charms such as dancing, singing and cuteness usually shown at your fan meetings held in Asia.
JKS: When I accepted the offer, I thought the setting and the character I would act was most needed for me at that time. Because most of the character I acted before were hurt mentally, so when I acted them, I had to direct a defiant look at others. On the other hand, when I acted In Ho (the lead character of YMP), I felt as if I were playing naked in front of the camera. A review described my acting of YMP as “Isn’t still enough to fall in love with JKS?” and I admit it’s true. In Korea we have recently used the expression “the acting withers up viewer’s arms and legs (meaning of the exaggerated and artificial acting).” In fact, this YMP is a kind of movie which intends to make viewers react so. That’s why I dealt with the shooting not to get beten by the unreality. I was sure if I had felt ashamed of the character, I would have gotten funny looks from the viewers. So I was determined to act it boldly from the beginning.
10asia_2
I like human watching when I get on trains.
– How did you feel when you first read the script? I think YMP has various aspects as a film. How did you prepare for the character?
JKS: To be honest, I found a lot of questions about the script. I had a good impression about the character and the overall feel of YMP, but there were too much fantastic elements. I prefer realistic movies, so I discussed a lot with Kim Ha-neul and the director how to act realistically under the unrealistic scenes. At first, the director planned to shoot fantastic and beautiful scenes, but I didn’t understand at all why I should act like this. As the script couldn’t been rewritten at that time, he gave me extra time to prepare for the character. He asked me how I wanted to act, so we discussed and built up the way to act on the set. YMP is not only an interesting but also a witty and rhythmic movie.
– I’m afraid that YMP is not a type of movie that everyone, except your fans and women, can enjoy watching it simply. Some people said that it is disrespectful of men’s human rights. What do you think about acting Momo not as an actor but as a man?
JKS: I don’t think I have to respond the claim. Personally I rate authoritarian men lower in attractiveness. In my opinion, I found men who has many faces and flexibility attractive. For example, when he is in love, he not only shows manly side to her but also says “I’m sorry” first. In Momo’s case, he is good at showing his winsome look. Because if not, he can’t eat his favorite dish, an octopus-shaped sausage for supper… Lol.
– What kind of men do you think you are?
JKS: I was asked the same question on Twitter the other day. (While searching Twitter with his mobile phone…) Let me see it must be a recent one… uh! I found it. “I am attractive, intellectual, and critical. Besides, I have cuteness and act unpredictably. In addition, I am an honest man. I think I am a man who can’t be explained in a word. Lol.”
– Do these splendid modifying words describe yourself of today? Or ideal yourself you want to be?
JKS: Most parts are what I want to be so. In fact, I’m not sure what I am. I believe that personality can’t be defined as one color. I am looking for my original and unique color. In fact, one of the reason I chose a career in acting is that I can change myself from character to character within the framework of works. Recently talent agencies have forced their actors to follow their plans blindly. I don’t think it’s good for them. In my opinion, the most important thing for an actor is that looking for myself to know what is necessary for acting. So I like to say “hi!” to people I don’t know on the street. I like studying the way people walk and watching people on the train. The sleeping form of people on the train varies. I really enjoy watching it.
– I think you are a kind of person the agency finds difficulties to manage. Because you won’t accept their plan blindly.
JKS: That’s why I established my company. Lol.
– How about now?
JKS: I feel comfortable and happy. I sometimes feel lonely because I’m alone and considered as the weak in the showbiz, but still I prefer my life today. As for me, life just following someone is not worth living.
– Do you still sometimes feel you’re weak?
JKS: Struggle for power always exists in the business world. It’s impossible to avoid the relationship between the staff I work with as well as that between big companies and mass media even if I don’t like it. So I’m really satisfied with this situation that I can do whatever I want to even if I sometimes feel it’s beyond my ability leading more than fifteen employees.
10asia_3
I’ve worked in showbiz for 20 years. 15 years of them were like training period.
– I think you clearly understand what you want to do now, what you have to do now, and what you can do now. You told me the reason why you chose YMP now because you are in 20s and it’s the best time to act in such a sweet movie.
JKS: It’s rare in Korea that actors who are 25 or under have the box-office revenue. And it’s common that the scripts and genre given to actors in my age are so limited that we often have to wear school uniforms. Under these situation the movies I appeared on before were not so successful. I’ve been evaluated with a promising actor, but there were no hits in my films and dramas. But from now the script given to me is expected to increase. The genre and character given to me will also increase. I don’t want to say YMP is the movie in which I tried my luck when I’m 25. I can act freely and jokingly now because I’m young, but when I’m in 30s and become a real and mature man, I’ll get more chance.
– I think the real winner is JKS yourself. Actors usually don’t like to express themselves because they have to act various characters, but you chose to express real JKS. It’s totally different from others. Do you have any anxieties that you might be typecast and can’t act characters you want to in the future?
JKS: Each Character in productions exists as the character itself. It’s an exceptional case that the character in YMP is quite similar to me. Usually characters and JKS exist separately. On the other hand, I’ve recognized that I’m considered as a boom. However, I’m not satisfied with this situation because I haven’t been recognized as a good actor yet. Never once! After I appeared on a Korean popular talk show “Kneedrop Guru “, JKS has become more popular as a unique character, but I believe that the best life as an actor is recognized in production. And I admit the fact that I might lose popularity easily like the crush of the bubble even if I am in fashion now. That’s why I knuckle down to even trivial works. I’ve spent my life proudly. If I were asked by me if I had no regrets in my life, I would absolutely answer “No!”
– You’ve attracted attention not as an actor but as an entertainer, but it’s true that you’ve tried to act in various genre year by year. You’re a multi-talent entertainer, but at its heart is always acting. That’s because “an actor” as a career might have a bigger meaning to you than we consider.
JKS: There are two reasons. At first, I feel more catharsis when I’m acting than I express myself in front of the camera. Secondly, I sometimes sing and dance, but compared to people who choose it as a career, I’m not so special. I just know how to sing, but don’t understand the song deeply. But as far as acting is concerned, I’m confident in myself not to lose the competition against some actors for acting the same character. Because I’ve been an actor for 20 years. Examining it with a clear head, 15 years of them were like training period. Everyone has watched my acting since I was a child actor, but I wasn’t sure what I was doing. But after I became twenty years old, my life has started in a new stage.
– I was honestly surprised to watch “Hwang Jin-i”, “Hong Gil Dong”, and “Beethoven Virus”. You had a proof presence even against Kim Myung-min.
JKS: But I made a crucial mistake in the drama (Beethoven Virus). I rushed to be a mature man. I had my hair cut short, grew a beard and built up my body. It’s like I played a trick on me. When I was 22 or 23 years old, I persuaded myself that I was already mature. I didn’t want to be treated like a child actor any more, so I pretended to be strong and manly, but it was my failure. I should have prepared myself for learning how to act from senior Kim Myung-min at that time, but I was foolish enough to compete against him.
– Usually it’s hard for us to speak our mind even if we admit the failures. But it looks not difficult for you to speak your mind.
JKS: I am always practicing to see myself objectively. There is another JKS next to me, who listen to I am speaking now. When I open my big mouth or tell a lie, another JKS scolds me. I’ve trained myself as follows. If JKS after 10 years says to me today, “Stop shuffle dance!!”, I think dancing shuffle now is not right. Because I’ll regret after a while. On the other hand, if dancing shuffle now makes everyone smile and entertain, I’m sure JKS after 10 years will say to me, “It’s OK because you’re 25 now. But when you’re 35, you have to decide how to behave properly.”
10asia_4
I prefer to pursue an exciting life, not a steady life.
– In short, living as JKS means to develop JKS while simulating your character. I’m afraid that even if you develop yourself as you intend to, people around you may not understand you properly.
JKS: That’s why I found it really interesting. It seems simple, but in fact, it’s difficult to make myself understood. No matter how hard a twenty-years-old man makes efforts, I am, after all, a twenty-years-old man. I may be lucky and talented, but I can’t beat seniors who live much longer than I. On the other hand, I can honestly say that I want to be a prince of Asia. This is simply because I am still young. So I can say that as many times as I want. The reason why I said that my dream was becoming a prince in the world is not because just to accomplish it as my dream but because I want to show many people the process of my struggling to make it come true. I may fail and fall, but once I decide to walk a thorny path, I have to step forward while taking a splinter out. I’m not ashamed to fail or give up. Even so, I’m just irritating myself. I’m not scared of being seen my failure by others. I may fall and get injured. At times like that, please cheer me up. Of course! You can ignore me. I can bounce back. I’m a super positive person!
– Everyone is inclined to behave too carefully after making a mistake. Making a mistake may not be shameful, but hurtful. Has your bravery as if there were nothing to be scared about been built up since you were a child actor?
JKS: No matter how hurt I may be now, I experienced the worst time before. I’ve lived in severe times. I started to work as a child actor because of making money. I’ve been talking about the past over drinks with my parents lately. When we moved up to Seoul, we were on the breadline. Compared to the hardship at that time, I have little to fear now. Because I never want to go back to that days again, I’ve tried to live straight, not to be twisted. If not, I may hit the lowest point again. I wonder that days makes me pick up on positive vibes.
– Your positive and honest personality seems to attract Japanese people. The former Korean star came to Japan after they gained popularity in Korea, but you don’t trace it and have carved a different way to fame. What do you think about it?
JKS: I think it’s a challenge. A challenge I have to struggle against. In Korea I haven’t had any blockbuster representative works. There were no dramas which exceeded a viewing rate of 30 percent and no films which drew more than 2,000,000 spectators. But I made it in Japan earlier than in Korea. A huge hit of “You Are Beautiful” totally changed what I have been doing in Korea. That’s why it remains a challenge I have to overcome. There is one idea that I just continue to work in Japan because I’ve succeeded in Japan, but I am a Korean and I have a strong desire to be recognized in Korea. I want to enjoy acting at ease, but after YMP I am busy shooting “Love Rain” now. I have to carry out this challenge.
– What kind of drama “Love Rain” is? The director, Yoon SukHo, was said to be very careful to have actors and actresses express their inner feelings according to his previous works.
JKS: “Love Rain” describes two types of love. Until the fifth episode, the setting is 1970s. People at that time were living bitter days and cautious about love. It describes analog love of my parents’ generation. Today we can tell our love with mobile text-messaging easily, but at that time they had to wait for their loved one just to see her in front of the school for more than an hour. It’s inconvenient, but I feel it’s so romantic. I think their love is much purer and kept pit-a-pat much longer than today. From the sixth episode, digital love is described as a symbol of modern days. The character I act is a challenging person and sometimes doesn’t hesitate to do what he wants to. As for me, acting two persons in one production gives me a big chance and challenge.
– I think what motivates you now is your tireless energy. But this energy came out because you are young. When you get older, it’s natural that you lose the energy. When the time comes, what kind of competitive characteristic which is different from now do you think you’ll have?
JKS: Experiences. I’ve learned how to bounce back from a setback since I started to work for 20 years. So I don’t want to walk on a guaranteed and less enjoyable track. I want to try a new thing. I want to try even a seemingly reckless attempt. If so, I have a chance of encountering my representative work which symbolizes “Prince of Asia” much earlier. In this way if I can become “Prince of Asia” I’ll be happy. But it doesn’t seem interesting that everything goes well without accident. Why do I have to take a direct route? I think going a long way round is often fruitful. I want to enjoy walking whatever route. Everyone were surprised when I chose “The Case of Itaewon Homicide” because it looked the last movie to be expected. It was fun. If everyone thinks that I always choose a unique road and wonders what kind of road I will choose next time, I dare to show them what I do best such as YMP. I may possibly choose to act a zombie or a killer next year. I don’t want to be considered as a fixed image. I prefer to pursue an exciting and challenging life.
– I hope there are another JKS in Korea.
JKS: There are many actors like me. Lol.
– Yoo Ain? Lol.
JKS: Well, Yoo Ain and Kim SooHyun. “Wandeukee” was really an interesting movie. A player detect a player. Yoo Ain is a player, indeed. We’ve known each other since we were in high school, but we’ve been too busy to keep in touch. Now we just say “hi!” when we meet at the awards ceremony. I was wondering that he would do something interesting, and he did in “Wandeukee” as expected. Just like Yoo Ain has “Wandeukee”, I have YMP. And I want Kim SooHyun to catch up with us soon! I want him to overtake me and inspire me. Lol.
credits: 10Asia
Translation Credits: tenshi_akuma of jangkeunsukforever.com

Thursday, January 19, 2012

Words of Our Prince Keun Suk

"If I only care about what others see me, I wouldn't say the things that I want to say, scared of tomorrow's arrival, living only for the moment, I am just doing things that I am supposed to do, then there won't be Jang Keun Suk today. Jang Keun Suk."

http://www.youtube.com/watch?v=bgxJlLg84dg&feature=related
http://www.youtube.com/watch?v=Dgtqb2HB8eA

*davewata

1300 Eels Waiting!!! and He gave them surprised news ^_^

Add caption
     January 18th, 2012, is the start for a big star, World Star to started his new day. You Are My Pet (kimi wa petto / noeneun pet) has a roadshow to Japan. Kimpo airport, fill with eels from Korea also from some country. Time showed in every eels' watch was 6.35pm and it means JKS and KHN will fly to Japan. Many photo they took from the first floor till went up to the second floor. So, some photos may seen that eels took from top. Managers and staff went up by escalator to the gate. He shown up wore a Leopard printed shirt with a mouth picture in the middle, black jeans and black jacket and KHN shown up with the simple casual clothes, white shirt, jeans, boot and mocca jacket. Smile in them for their fans.
     At the tim 21.37 Japan and Korean time, they were all arrived at Japan airport. And amazingly eels there waited since morning were add and add more then 1000 eels from morning to night. The news reported around 1300 eels waited for them or especially for JKS at the airport and ready with theie camera and handy cam to not MISS the moment. YES! finally they arrived and JKS gave many fly kisses to eels and also greetings and shook some eels' hands. 
    But made eels surprised, in the same time he went out from the gate for the immigration, apps in android updated. And shown picture of him also short message that he wrote in Korean and Japanese language. EELS surprised he took the interconnection airport bus, till some of the passangers (man) said "do you took this bus also?" and he said he is a passanger or customer also. And it's been a long time he didn't took a bus. (imagine if he took airport bus out from the airport to hotel :) what will happend?) LOL.
video
Photo will be credited to Red Eels and Blue Eels. *Jn 
    

Monday, January 16, 2012

Lotte duty free is open in Indonesia

Lotte duty free shop has some promotions and 2nd, 3rd, 4th prizes are all JKS pic.

*davewata

Sunday, January 15, 2012

Becoming the World's Prince! The Real 24 year old Jang Geun Suk



 "Sekai no Prince e! Jang Geun Suk ~ 24 sai no Sugao."
「世界のプリンスへ!チャングンソク~24歳の素顔」


It was aired from 1:05am - 2:05am the night of Friday, January 13/early Friday, January 14 on Fuji TV in Japan (Kanto region only).


http://www.youtube.com/watch?v=g6NP11-QP3E&feature=player_embedded
http://www.youtube.com/watch?v=nEstsH9HuGo&feature=player_embedded
http://www.youtube.com/watch?v=VVcdq25QOF4&feature=player_embedded
http://www.youtube.com/watch?v=qt5k6pINS00&feature=player_embedded

*davewata

Jang Keun Suk feels a little burdened by his current standing

Jang Keun Suk feels a little burdened by his current standing ( source starnews)
      
      Jang Keun Suk appears for the pictorial for the 2012 first issue of High Cut playing a double role of guys in the 1970s and 2012 respectively, suggestive of the characters he is currently playing in the most anticipated upcoming drama series Love Rain.
      For the pictorial, Jang wore brown-tone classic outfits of COMME des GARCONS, Rick Owens and Ann Demeulemeester. While shooting, Japanese female fans kept their presence at one corner of the set, lost in admiration of his attractive air and figure.
In an interview, Jang confided, “When my mother went see a fortuneteller, he said, as I heard, my 2012 would be another busiest year in my life. My mom encouraged me to reestablish my determination for 2012. I sometimes feel a little burdened by such pressure to maintain popularity both in Korea and Japan.”
      “I have gained more than expected, so it is true that I have to be careful in behaving and talking, having so much in my head. I want people to give affectionate support to me without color and my growth in coming years,” he added.
*Jn


Wednesday, January 11, 2012

Yoon Suk Ho Has High Expectations for Jang Keun Suk

Hello Pretty EEL's
reposted of mrsjenjang


Yoon Suk Ho, the producer who helmed Winter Sonata and Autumn in My Heart revealed his high expectations for Jang Keun Suk, star of Yoon’s upcoming drama Love Rain.

Yoon spoke highly of Jang’s potential while appearing on KBS2’s Star documentary - Center of the New Hallyu, I Am Jang Keun Suk, which aired on January 1 in Korea.

The producer opened his remarks by saying, “Jang Keun Suk stays sharp and smart even when he is exhausted. He learned right away when he was told about something he missed.”

He continued, “When I say, for example, he has to show his emotions more clearly when he acts in a scene where he′s excited to see someone for the first time in a long time, he understands it right away. I think he′s especially quick on his feet because he applies what I say to his acting immediately.”

In Love Rain, Jang has taken on the role of model student, In Ha, in 1970s as well as the role of his son, Seo Joon, in 2012. Many are wondering how Jang is going to give life to Yoon Seok Ho drama’s signature sentimental mood.

Back in the old days, Bae Yong Jun became a household name in Japan, thanks to his role in Winter Sonata. With the growing popularity of the drama, Japanese women deemed Bae the ideal Korean man and ′Yonsama′ has enjoyed high popularity ′Yonsama’ ever since.

Many are expecting Jang, who′s joined hands with Yoon, to solidify his status in Japan as an actor, as the hallyu star′s drama has already been exported overseas.

cr:enewsworld+crazy eel's of jangkeunsuk fb

Monday, January 9, 2012

5 stars for JKS

Jang Keun Suk is the premium star power with 5 stars in commercial business. He earns 127 million won for one commercial contract.

チャングンソクは広告ビジネスで5つ星がつくプレミアムスターパワーだ。広告1つの契約で1億27百万ウォンを稼ぐ。

http://www.youtube.com/watch?v=MaQJuldkfcw&feature=youtu.be

*davewata 

Thursday, January 5, 2012

You're my pet concert

Jang Keun Suk will attend the concert celebrating the release of the film at Kyocera Dome in Osaka
on 11th of Feb.

Kim Ha-neul will also participate.

 *davewata

Monday, January 2, 2012

New Korean Wave’s Central Figure, Jang Keun Suk

KBS aired special documentary about Jang Keun Suk, entitled "New Korean Wave's Central Figure, Jang Keun Suk" on 1 Jan.

JKS talked "People might think I have become popular in Japan only with a single drama but it took nearly 20 years to be in that drama."

JKS said he was well aware of the difference in temperature between Korea and Japan. And that difference made him work harder.

*davewata